⑦ 皮肉・ツッコミ・ブラックユーモア系スラング(10個)
ちょっと毒のある、でもクスッと笑えるような英語表現!海外ドラマのセリフやSNSのコメントでよく見かけます😏
- Salty(ソルティー)
イラついてる/不機嫌
➡ 「He’s salty about losing the game.」=試合に負けてご機嫌ナナメ。 - Savage(サヴェッジ)
容赦ない/ズバッと言う人
➡ めちゃくちゃ正論を言ったり、強烈なツッコミに。 - Karen(カレン)
文句ばかり言うおばさん/クレーマー
➡ サービス業に理不尽な要求をする人の代名詞。 - OK boomer(オーケー・ブーマー)
はいはい、もういいよ(おじさん世代に対する皮肉)
➡ 世代ギャップを感じた時に使う、Z世代発の表現。 - Deadpan(デッドパン)
無表情で言うジョーク/ドライな言い方
➡ 感情を出さずに笑いを取るスタイル。 - Drag(ドラッグ)
厳しくツッコむ/けなす
➡ 「She dragged him on Twitter.」=彼をTwitterでボロクソに言った。 - Throw shade(スロウ・シェイド)
陰でディスる/チクリと皮肉
➡ 「She’s definitely throwing shade.」=あの子絶対皮肉言ってる。 - Roast(ロースト)
イジる/辛口ジョークで攻撃する
➡ お笑いイベントなどでも使われる、笑える“攻撃”。 - Cringe(クリンジ)
イタい/見てられない
➡ 「That TikTok was so cringe.」=あの動画、超イタかった…。 - Try-hard(トライ・ハード)
がんばりすぎて逆にダサい人
➡ 一生懸命すぎて空回りしてる感じの表現。
⑧ 音楽・ファッション・スタイル系スラング(10個)
海外の若者文化・ストリートカルチャーから生まれた、見た目やノリを表すイケてるスラングたち👗🎵
- Drip(ドリップ)
ファッションが超イケてる
➡ 「Check out his drip!」=彼のファッション、ヤバい! - Fit(フィット)
服装/コーディネート
➡ 「Nice fit!」=その服、いいね! - Glow up(グロウ・アップ)
垢抜けた/劇的にイメチェンした
➡ 見た目も内面もグレードアップ! - Bop(ボップ)
ノリのいい曲/ハマる曲
➡ 「This song is a bop!」=この曲、最高にノれる! - Snatched(スナッチト)
スタイル抜群/バッチリ決まってる
➡ 髪型やメイクが完璧な時などに。 - On point / On fleek(オン・ポイント/オン・フリーク)
完璧/キマってる
➡ 「Her eyeliner is on fleek!」=彼女のアイライン完璧! - Serve(サーブ)
圧倒的に魅せる/ファッションで魅せる
➡ 「She’s serving looks.」=彼女、ビジュアルがヤバい。 - Hype(ハイプ)
盛り上がる/注目される
➡ 「This brand is so hype right now.」=このブランド、今アツい! - Aesthetic(エスセティック)
美的センス/世界観
➡ SNS投稿のトーンや雰囲気が統一されてる時に。 - Boujee(ブージー)
高級志向/お金かかってそうな感じ
➡ 「She’s so boujee.」=彼女、お金かけてそうな雰囲気。
⑨ 行動・リアクションを表す動詞スラング(10個)
ネイティブがよく使う、”動き”や”行動”をスタイリッシュに表現するスラング動詞。日常会話に使える実践的な表現が満載!
- Flex(フレックス)
見せびらかす/ドヤる
➡ 「He’s flexing his new car.」=新しい車を見せつけてる。 - Bounce(バウンス)
出る/立ち去る
➡ 「Let’s bounce.」=そろそろ出よう。 - Dip(ディップ)
急いで立ち去る
➡ 「I gotta dip.」=もう行かなきゃ! - Slide (into DMs)(スライド)
DMにこっそり入る/メッセージを送る
➡ ナンパっぽくSNSで話しかけること。 - Hit up(ヒット・アップ)
連絡する/誘う
➡ 「Hit me up later.」=あとで連絡して! - Roast(ロースト)
ツッコむ/イジる
➡ 「They roasted him hard.」=めっちゃイジられてた。 - Cancel(キャンセル)
(人を)切る/炎上させて終わらせる
➡ 「That celeb is cancelled.」=あの有名人はもう終わった。 - Ghost(ゴースト)
突然連絡を絶つ
➡ 恋愛カテゴリにも登場。既読スルー・音信不通のこと。 - Drag(ドラッグ)
ボロカスに言う/批判する
➡ 「She dragged him online.」=ネットで叩いてた。 - Throw(スロウ)
(イベントを)開催する/開く
➡ 「They’re throwing a party tonight.」=今夜パーティーやるって!
Comment