スポンサーリンク

中国の有名なことわざ一覧74種類|古来の知恵と実践的な教訓

スポンサーリンク
中国の有名なことわざ一覧74種類|古来の知恵と実践的な教訓 世界の言葉
スポンサーリンク
スポンサーリンク

中国のことわざは、何世紀にもわたって培われた知恵と経験を凝縮した言葉です。ここでは、各ことわざの意味をわかりやすく紹介します。日常生活やビジネス、自己啓発においても活用できるこれらの教訓は、現代に生きる私たちに大切な示唆を与えてくれます。中国文化や伝統、そしてその普遍的な価値に興味がある方は、ぜひ最後までお読みください。

 

スポンサーリンク

中国の有名なことわざ一覧

 

  1. 一人開井,萬人飲水
    ピンイン: yī rén kāi jǐng, wàn rén yǐn shuǐ
    ピンイン日本語読み: イー レン カイ ジン, ワン レン イン シュイ
    「ひとりが井戸を開けば、万の人が水を飲む」
    一人の尽力が多くの人々の利益につながる、公共の福利を追求する意義を説いています。
  2. 一分耕耘,一分收穫
    ピンイン: yī fēn gēngyún, yī fēn shōuhuò
    ピンイン日本語読み: イー フン グンユン, イー フン ショウホウ
    「一分耕作すれば一分の収穫がある」
    努力した分だけ必ず成果が得られる、努力と結果の比例関係を示しています。
  3. 一寸光陰一寸金,光陰難買寸光陰
    ピンイン: yī cùn guāngyīn yī cùn jīn, guāngyīn nán mǎi cùn guāngyīn
    ピンイン日本語読み: イー ツン グァンイン イー ツン ジン, グァンイン ナン マイ ツン グァンイン
    「一寸の光陰は一寸の金、光陰は買えない」
    時間は非常に貴重で、どんなに金銭を使っても取り戻せない大切な資源であることを意味します。
  4. 一日為師,終生為父
    ピンイン: yī rì wéi shī, zhōngshēng wéi fù
    ピンイン日本語読み: イー リー ウェイ シー, ジョンシェン ウェイ フー
    「一日師とならば、生涯父のごとし」
    たとえ短い期間でも師と接した者への恩は生涯にわたって大切にすべきだという教えです。
  5. 一粒老鼠屎,壞了一鍋粥
    ピンイン: yī lì lǎoshǔ shǐ, huài le yī guō zhōu
    ピンイン日本語読み: イー リー ラオシュ シ, ファイ レ イ グオ チョウ
    「一粒のねずみの屎が、一鍋のおかゆを台無しにする」
    少しの悪が全体に悪影響を及ぼすことを戒めています。
  6. 三分天才七分學
    ピンイン: sān fēn tiāncái qī fēn xué
    ピンイン日本語読み: サン フン ティエンツァイ チー フン シュエ
    「三分は天才、七分は学び」
    成功は生まれつきの才能だけでなく、後天の学習や努力が大部分を占めるという意味です。
  7. 三百六十行,行行出狀元
    ピンイン: sān bǎi liùshí háng, háng háng chū zhuàngyuán
    ピンイン日本語読み: サン バイ リウシー ハン, ハン ハン チュウ ズワンユエン
    「360の行(業)があって、どの行でも優秀な者が出る」
    どの職業にも優れた才能の持ち主が存在する、すなわち努力次第でどの分野でも成功できることを示しています。
  8. 不怕一萬,只怕萬一
    ピンイン: bù pà yī wàn, zhǐ pà wàn yī
    ピンイン日本語読み: ブー パー イー ワン, チー パー ワン イー
    「一万を恐れず、万一を恐れる」
    普段は大きなリスクを気にする必要はないが、万が一の非常事態には十分注意すべきだという戒めです。
  9. 不經一事,不長一智
    ピンイン: bù jīng yī shì, bù zhǎng yī zhì
    ピンイン日本語読み: ブー ジン イー シー, ブー チャン イー チー
    「一事を経験せずして、一智は長せず」
    実際に体験しなければ知恵は深まらないという、経験の重要性を説いています。
  10. 不聽老人言,吃虧在眼前
    ピンイン: bù tīng lǎorén yán, chīkuī zài yǎnqián
    ピンイン日本語読み: ブー ティン ラオレン イェン, チー クイ ザイ ヤンチエン
    「年寄りの言葉を聞かず、損は目の前にある」
    経験豊かな先輩の忠告を聞かないと、すぐに損をする危険があるという意味です。
  11. 人不可貌相,水不可斗量
    ピンイン: rén bù kě màoxiàng, shuǐ bù kě dǒuliàng
    ピンイン日本語読み: レン ブー クー マオシャン, シュイ ブー クー ドウリャン
    「人は見た目で判断できず、水は斗で量れず」
    外見だけでその人の本質や価値を判断してはならないという教えです。
  12. 人往高處爬,水往低處流
    ピンイン: rén wǎng gāochù pá, shuǐ wǎng dīchù liú
    ピンイン日本語読み: レン ワン ガオチュ パー, シュイ ワン ディーチュ リウ
    「人は高いところへ登り、水は低いところへ流れる」
    人間は向上心を持って上を目指す一方で、水は自然の法則に従うという対比から、努力する人間の前向きな姿勢を称えています。
  13. 人怕出名豬怕肥
    ピンイン: rén pà chūmíng zhū pà féi
    ピンイン日本語読み: レン パー チューミン チュウ パー フェイ
    「人は名をあげることを恐れ、豚は太ることを恐れる」
    名声を得るとそれに伴う様々な問題や嫉妬が生じることを戒めています。
  14. 人生何處不相逢
    ピンイン: rénshēng hé chù bù xiāngféng
    ピンイン日本語読み: レンシェン ホー チュ ブー シャンフェン
    「人生、どこで会わぬことがあろうか」
    どこであっても人との出会いはあり、縁を大切にすべきだという意味です。
  15. 你走你的陽關道,我過我的獨木橋
    ピンイン: nǐ zǒu nǐ de yángguāndào, wǒ guò wǒ de dúmùqiáo
    ピンイン日本語読み: ニー ズォウ ニー ダ イェングァンダオ, ウォー グォ ウォー ダ ドゥームーチャオ
    「あなたはあなたの陽関の道を行き、私は私の独木橋を渡る」
    それぞれが自分の道を行くべきで、互いの事情や選択を尊重することを説いています。
  16. 兒孫自有兒孫福,莫為兒孫作馬牛
    ピンイン: érsūn zì yǒu érsūn fú, mò wéi érsūn zuò mǎ niú
    ピンイン日本語読み: アールスン ズー ヨウ アールスン フー, モー ウェイ アールスン ズオ マ ニウ
    「子や孫には子や孫の福があり、子や孫のために馬や牛のように苦労してはならない」
    子孫にはそれぞれの運命があるため、過度に干渉せず見守るべきだという意味です。
  17. 出門看天色,進門看眼色
    ピンイン: chūmén kàn tiānsè, jìnmén kàn yǎnsè
    ピンイン日本語読み: チューメン カン ティエンセ, ジンメン カン ヤンセ
    「外に出るときは空の色を見、家に入るときは顔色を見よ」
    状況や相手の様子をよく観察して行動することの大切さを説いています。
  18. 十個梅子九個酸,十個官兒九個貪
    ピンイン: shí gè méizi jiǔ gè suān, shí gè guān er jiǔ gè tān
    ピンイン日本語読み: シー ゲ メイズ チウ ゲ スアン, シー ゲ グァン アー チウ ゲ タン
    「十個の梅のうち九個は酸く、十個の官吏のうち九個は貪る」
    昔の官吏には腐敗した者が多かったという風刺的な意味を含んでいます。
  19. 十年修得同船渡,百年修得共枕眠
    ピンイン: shí nián xiū dé tóng chuán dù, bǎi nián xiū dé gòng zhěn mián
    ピンイン日本語読み: シー ニェン シウ デ トン チュアン ドゥ, バイ ニェン シウ デ ゴン ジェン ミェン
    「十年の修行で同じ船を渡り、百年の修行で共に枕を並べる」
    人と人との縁は非常に希少で深いものであることを強調しています。
  20. 只准州官放火,不許百姓點燈
    ピンイン: zhǐ zhǔn zhōuguān fàng huǒ, bù xǔ bǎixìng diǎn dēng
    ピンイン日本語読み: チー ジュン チョウグァン ファン フォ, ブー シュー バイシン ディエン ドン
    「州官だけが火を放つことを許され、百姓は灯を点すことを許されない」
    権力者は自分に都合の良い行動ができるのに、庶民には厳しい規制があるという不公平さを風刺しています。
  21. 吃人一口,報人一斗
    ピンイン: chī rén yī kǒu, bào rén yī dǒu
    ピンイン日本語読み: チー レン イー コウ, バオ レン イー ドウ
    「人の一口を食べたら、人には一斗で報いよ」
    少しの恩恵に対しても大いに恩返しするべきだという、恩義の重さを説いています。
  22. 吃人家的嘴軟,拿人家的手短
    ピンイン: chī rén jiā de zuǐ ruǎn, ná rén jiā de shǒu duǎn
    ピンイン日本語読み: チー レン ジャ ダ ズイ ウァン, ナー レン ジャ ダ ショウ ドゥアン
    「他人から好意を受けると、つい自分の主張がしにくくなる」
    他人からの好意が、逆に自分の意見を主張しにくくさせるという戒めです。
  23. 吉人自有天相
    ピンイン: jí rén zì yǒu tiān xiàng
    ピンイン日本語読み: ジー レン ズー ヨウ ティエン シャン
    「吉なる人は自ずから天の相を有す」
    良い人には必ず運や助けが後を絶たないという意味です。
  24. 善惡到頭終有報,高飛遠走也難逃
    ピンイン: shàn è dào tóu zhōng yǒu bào, gāofēi yuǎn zǒu yě nán táo
    ピンイン日本語読み: シャン エ ダオ トウ ジョン ヨウ バオ, ガオフェイ ユェン ズォウ イェ ナン タオ
    「善悪は最終的に必ず報い、いくら高く飛んでも遠く走っても逃れられない」
    どんな行いも最後には必ず結果が返ってくるという因果応報の教えです。
  25. 善有善報,惡有惡報,不是不報,時機未到
    ピンイン: shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào, bù shì bù bào, shíjī wèi dào
    ピンイン日本語読み: シャン ヨウ シャン バオ, エ ヨウ エ バオ, ブー シー ブー バオ, シージー ウェイ ダオ
    「善は善に、悪は悪に報いられる。報いがないのではなく、時が来ていないだけだ」
    すべての行いには必ず結果があると説いています。
  26. 在家靠父母,出外靠朋友
    ピンイン: zài jiā kào fùmǔ, chū wài kào péngyǒu
    ピンイン日本語読み: ザイ ジャ カオ フームー, チュウ ワイ カオ ポンヨウ
    「家では父母に頼り、外では友に頼る」
    家庭や人間関係の大切さ、信頼できる相手の存在が生きる上で重要であることを意味します。
  27. 塞翁失馬,焉知非福
    ピンイン: sàiwēng shī mǎ, yān zhī fēi fú
    ピンイン日本語読み: サイウォン シー マ, イェン ジー フェイ フー
    「塞翁(ふるさとの老人)が馬を失って、どうしてそれが福でないと知ろうか」
    一見不運に見える出来事が、後に幸運に変わる可能性があることを示唆しています。
  28. 大難不死,必有後福
    ピンイン: dà nàn bù sǐ, bì yǒu hòu fú
    ピンイン日本語読み: ダー ナン ブー スー, ビー ヨウ ホウ フー
    「大いなる難を死なず、必ず後に福がある」
    どんな大きな危機を乗り越えても、必ずさらに大きな幸福が待っているという励ましです。
  29. 大魚吃小魚,小魚吃蝦米
    ピンイン: dà yú chī xiǎo yú, xiǎo yú chī xiā mǐ
    ピンイン日本語読み: ダー ユー チー シャオ ユー, シャオ ユー チー シャ ミー
    「大きな魚は小さな魚を食べ、小さな魚はエビを食べる」
    強者が弱者を支配する、弱肉強食の現実を表現しています。
  30. 夫妻本是同林鳥,大難來時個自飛
    ピンイン: fūqī běn shì tóng lín niǎo, dà nàn lái shí gè zì fēi
    ピンイン日本語読み: フーチー ベン シー トン リン ニャオ, ダー ナン ライ シー ゲ ズー フェイ
    「夫婦はもともと同じ森の鳥であるが、大いなる難が来れば各々飛び立つ」
    普段は仲が良くとも、困難な状況では本性が現れるという皮肉を込めています。
  31. 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,嫁著螞螻隨山走,嫁著窮鬼眼淚流
    ピンイン: jià jī suí jī, jià gǒu suí gǒu, jià zhe mǎluó suí shān zǒu, jià zhe qióngguǐ yǎn lèi liú
    ピンイン日本語読み: ジャ ジー スイ ジー, ジャ ジー ゴウ スイ ゴウ, ジャ ズェ マルォ スイ シャン ズォウ, ジャ ズェ チョン グイ ヤン レイ リウ
    「鶏に嫁れば鶏に従い、犬に嫁れば犬に従う。蟻に嫁せば山を走り、貧しい鬼に嫁せば涙が流れる」
    結婚相手によってその後の人生や運命が大きく左右されることを意味します。
  32. 將相本無種,男兒當自強
    ピンイン: jiāng xiàng běn wú zhǒng, nán’ér dāng zì qiáng
    ピンイン日本語読み: ジアン シャン ベン ウー ジョン, ナン アー ダン ズー チャン
    「将や相は生まれつきではなく、男は自ら強くあらねばならぬ」
    偉大な人は生まれつきではなく、努力によって成功を掴むものであるという励ましです。
  33. 山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村
    ピンイン: shān qióng shuǐ jìn yí wú lù, liǔ àn huā míng yòu yī cūn
    ピンイン日本語読み: シャン チョン シュイ ジン イー ウー ルー, リウ アン ホア ミン ヨウ イー ツン
    「山が窮えて水が尽きると道がないと思われるが、柳が暗く花が明るいとまた一村が現れる」
    絶望的な状況の中にも、思いがけない希望や転機が訪れることを示しています。
  34. 山高自有客行路,水深自有渡船人
    ピンイン: shān gāo zì yǒu kè xíng lù, shuǐ shēn zì yǒu dù chuán rén
    ピンイン日本語読み: シャン ガオ ズー ヨウ クー シン ルー, シュイ シェン ズー ヨウ ドゥ チュアン レン
    「山が高くとも旅人は道を見つけ、水が深くとも渡し船はある」
    どんな困難な状況にも解決の道は必ず存在する、または適切な助けがあるという希望を表しています。
  35. 得饒人處且饒人
    ピンイン: dé ráo rén chù qiě ráo rén
    ピンイン日本語読み: デー ラオ レン チュー チェ ラオ レン
    「許すべきところは相手を許しなさい」
    相手に対して寛容であることの大切さ、必要以上に追及せず見逃すことも賢明だという意味です。
  36. 心裡光明是天堂,心裡黑暗是地獄
    ピンイン: xīn lǐ guāngmíng shì tiāntáng, xīn lǐ hēi’àn shì dìyù
    ピンイン日本語読み: シン リー グァンミン シー ティエンタン, シン リー フェイアン シー ディユー
    「心が明るければ天国、暗ければ地獄」
    自分の心の持ちようが、人生の幸福や苦しみを左右するという教えです。
  37. 救人救到底,送人送到家
    ピンイン: jiù rén jiù dào dǐ, sòng rén sòng dào jiā
    ピンイン日本語読み: ジウ レン ジウ ダオ ディー, ソン レン ソン ダオ ジャ
    「人を助けるなら最後まで助け、送るなら家まで送る」
    他者に手を差し伸べるなら中途半端ではなく、責任を持って最後まで尽力することが重要だと説いています。
  38. 有志者,事竟成
    ピンイン: yǒu zhì zhě, shì jìng chéng
    ピンイン日本語読み: ヨウ ジー ズェ, シー ジン チェン
    「志ある者は、事を成す」
    強い意志と努力があれば、どんな困難な事でも必ず成功に導くという励ましの言葉です。
  39. 有理走遍天下,無理寸步難行
    ピンイン: yǒu lǐ zǒu biàn tiānxià, wú lǐ cùnbù nán xíng
    ピンイン日本語読み: ヨウ リー ズォウ ビエン ティエンシァ, ウー リー ツンブ ナン シン
    「正当な理由があれば天下を歩けるが、不当なことなら一歩も進めない」
    正義や理にかなったことはどこでも通用するが、そうでなければ何をしても通じないという現実を表しています。
  40. 有眼不識泰山
    ピンイン: yǒu yǎn bù shí Tàishān
    ピンイン日本語読み: ヨウ ヤン ブー シー タイシャン
    「目はあっても泰山を識さず」
    重要な人物や事柄を見抜けず、表面的なものだけで判断してしまうことを戒めています。
  41. 有緣千里來相會,無緣對面不相逢
    ピンイン: yǒu yuán qiān lǐ lái xiāng huì, wú yuán duìmiàn bù xiāng féng
    ピンイン日本語読み: ヨウ ユェン チエン リー ライ シャン フイ, ウー ユェン ドゥイミェン ブー シャン フェン
    「縁があれば千里をも越えて会い、縁がなければ目の前でも会えない」
    人と人との出会いは偶然だけでなく、縁という不可解な力によって決まるという意味です。
  42. 活到老,學到老
    ピンイン: huó dào lǎo, xué dào lǎo
    ピンイン日本語読み: フォー ダオ ラオ, シュエ ダオ ラオ
    「生きる限り学び続ける」
    年齢にかかわらず生涯にわたり学び続ける姿勢の大切さを説いています。
  43. 清官難斷家務事
    ピンイン: qīng guān nán duàn jiāwù shì
    ピンイン日本語読み: チン グァン ナン ドゥアン ジャウー シー
    「清廉な官でも家の問題は断ちにくい」
    家庭内の複雑な事情は外部の人間には判断しにくいという現実を示しています。
  44. 為人不做虧心事,半夜不怕鬼敲門
    ピンイン: wéi rén bù zuò kuī xīn shì, bànyè bù pà guǐ qiāo mén
    ピンイン日本語読み: ウェイ レン ブー ズォ クイ シン シー, バンイエ ブー パー グイ チャオ メン
    「人として恥じることをなければ、夜中に鬼が門を叩いても恐れることはない」
    良心に従って行動すれば、後悔や不安に悩まされることはないという教訓です。
  45. 無事不登三寶殿
    ピンイン: wú shì bù dēng Sānbǎo diàn
    ピンイン日本語読み: ウー シー ブー ドン サンバオ ディエン
    「何事もなければ三宝殿に登らず」
    目的や理由があって行動するもので、無目的では大きな成果は得られないという意味です。
  46. 生死有命,富貴在天
    ピンイン: shēng sǐ yǒu mìng, fùguì zài tiān
    ピンイン日本語読み: シェン シー ヨウ ミン, フーグァイ ザイ ティエン
    「生死は命にあり、富貴は天に在り」
    個人の努力だけではどうにもならない運命の側面を示し、生死や富貴は天命に委ねられているという、やや悲観的な考えを表しています。
  47. 男也勤,女也勤,麥如黃金棉如銀
    ピンイン: nán yě qín, nǚ yě qín, mài rú huángjīn mián rú yín
    ピンイン日本語読み: ナン イェ チン, ヌー イェ チン, マイ ルー ファンジン ミェン ルー イン
    「男も勤め、女も勤め、麦は黄金の如く、綿は銀の如し」
    男女を問わず勤勉さが実を結び、努力が豊かな成果につながることを表現しています。
  48. 留得青山在,不怕沒材燒
    ピンイン: liú dé qīngshān zài, bù pà méi cái shāo
    ピンイン日本語読み: リウ デー チンシャン ザイ, ブー パー メイ ツァイ シャオ
    「青い山が残っていれば、材木がなくても燃やすことを恐れない」
    基盤や根本が守られていれば、一時の損失は問題にならないという意味です。
  49. 畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心
    ピンイン: huà hǔ huà pí nán huà gǔ, zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
    ピンイン日本語読み: ホワ フー ホワ ピー ナン ホワ グー, ジー レン ジー ミェン ブー ジー シン
    「虎を描くと皮は容易しくも骨は描き難く、人物の顔は知れても心は知り難い」
    外見は描写できても本質や内面は把握しにくいという戒めです。
  50. 皇天不負苦心人
    ピンイン: huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
    ピンイン日本語読み: ホワン ティエン ブー フー クー シン レン
    「皇天は苦心する人を負わず」
    どんなに努力を重ねた者にも必ず運命が味方するという励ましの言葉です。
  51. 福無雙至,禍不單行
    ピンイン: fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng
    ピンイン日本語読み: フー ウー シュアン チー, フォー ブー ダン シン
    「福は二度来ず、禍は一つで終わらず」
    良いことは滅多に起こらないが、悪いことは次々と起こるという不条理を示しています。
  52. 秀才遇到兵,有理說不清
    ピンイン: xiùcái yù dào bīng, yǒu lǐ shuō bù qīng
    ピンイン日本語読み: シウツァイ ユー ダオ ビン, ヨウ リー シュオ ブー チン
    「秀才が兵に遭えば、どんな理もはっきりとは言えない」
    理屈を重んじる人でも、理不尽な相手には通じにくい現実を皮肉っています。
  53. 種瓜得瓜,種豆得豆
    ピンイン: zhǒng guā dé guā, zhǒng dòu dé dòu
    ピンイン日本語読み: ジョン グァ デー グァ, ジョン ドウ デー ドウ
    「瓜を植えれば瓜が実り、豆を植えれば豆が実る」
    自分の行いがその結果として返ってくる、因果応報の原則を示しています。
  54. 自己跌倒自己爬,望人扶持都是假
    ピンイン: zìjǐ diēdǎo zìjǐ pá, wàng rén fúchí dōu shì jiǎ
    ピンイン日本語読み: ズージー ディエダオ ズージー パー, ワン レン フーチー ドウ シー ジャ
    「自ら転んだら自ら這い起きよ、他人の扶助を頼んでも信用ならない」
    自分の困難は自ら解決すべきで、他人に頼りすぎるのは危険だという自立の教えです。
  55. 船到橋頭自然直
    ピンイン: chuán dào qiáotóu zìrán zhí
    ピンイン日本語読み: チュアン ダオ チャオトウ ズーラン チー
    「船が橋の頭に着けば自然と真っすぐになる」
    いかなる問題も時が経てば自然に解決する、楽観的な考えを表しています。
  56. 良言一句三冬暖,惡語傷人六月寒
    ピンイン: liáng yán yī jù sān dōng nuǎn, è yǔ shāng rén liù yuè hán
    ピンイン日本語読み: リャン イェン イー ジュ サン ドン ヌアン, エ ユー シャン レン リウ ユェ ハン
    「良い言葉一言は三冬を温め、悪い言葉は人を六月の寒さのごとく傷つける」
    言葉の力が人の心に大きな影響を与えることを説いています。
  57. 若非一番寒徹骨,那得梅花撲鼻香
    ピンイン: ruò fēi yī fān hán chè gǔ, nà dé méi huā pū bí xiāng
    ピンイン日本語読み: ロォ フェイ イー ファン ハン チェ グー, ナー デー メイ ホア プー ビー シャン
    「もし一番寒さが骨に徹しなければ、どうして梅の花が鼻を撫でる香りを放つだろうか」
    大きな成果や美しい結果は厳しい試練を乗り越えた先にあるという励ましです。
  58. 英雄難過美人關
    ピンイン: yīngxióng nán guò měirén guān
    ピンイン日本語読み: インシュィン ナン グォ メイレン グァン
    「英雄であっても美人の関(障壁)を越えるのは難しい」
    どんなに強大な人物でも、人間関係や恋愛においては意外な弱点を持つことがあるというユーモラスな戒めです。
  59. 萬丈高樓平地起
    ピンイン: wàn zhàng gāolóu píng dì qǐ
    ピンイン日本語読み: ワン ジャン ガオロー ピン ディ チー
    「万丈の高い楼閣も平らな地から起る」
    大きな成功は小さな基礎から築かれるという、地道な努力の重要性を説いています。
  60. 萬般都是命,半點不由人
    ピンイン: wàn bān dōu shì mìng, bàn diǎn bù yóu rén
    ピンイン日本語読み: ワン バン ドウ シー ミン, バン ディエン ブー ヨウ レン
    「万般は命にあり、半点も人の思い通りにならぬ」
    運命は自分だけでどうにもならないという、宿命的な見方を示しています。
  61. 薑是老的辣,茶是後來釅
    ピンイン: jiāng shì lǎo de là, chá shì hòulái qiàn
    ピンイン日本語読み: ジャン シー ラオ ダ ラー, チャ シー ホウライ チィエン
    「生姜は年老いて辛く、茶は後に釅る」
    経験を重ねた年長者の方が、若い者よりも鋭いということを表しています。
  62. 貴人多忘事
    ピンイン: guì rén duō wàng shì
    ピンイン日本語読み: グイ レン ドゥオ ワン シー
    「高貴な人は物事を忘れがち」
    身分や立場が高い人ほど、細かいことにこだわらず大局を重んじるという意味です。
  63. 越坐越懶,越吃越饞
    ピンイン: yuè zuò yuè lǎn, yuè chī yuè chán
    ピンイン日本語読み: ユエ ズオ ユエ ラン, ユエ チー ユエ チャン
    「座れば座るほど怠け、食べれば食べるほど貪る」
    だんだんと習慣が悪化していく様子を戒める諺です。
  64. 跟著好人學好人,跟著獅虎學咬人
    ピンイン: gēn zhe hǎo rén xué hǎo rén, gēn zhe shīhǔ xué yǎo rén
    ピンイン日本語読み: グン ズェ ハオ レン シュエ ハオ レン, グン ズェ シーフー シュエ ヤオ レン
    「良い人に従えば良いことを学び、獅子虎に従えば噛むことを学ぶ」
    付き合う相手が自分に大きな影響を与えるという教訓です。
  65. 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫
    ピンイン: tà pò tiě xié wú mì chù, dé lái quán bù fèi gōngfū
    ピンイン日本語読み: ター ポー ティエ シェ ウー ミー チュ, デー ライ チュアン ブー フェイ ゴンフー
    「鉄の靴を踏み破っても見つからなかったものが、得るときは全く努力を要さない」
    長い苦労の末に求めていたものが、偶然簡単に手に入ることもあるという運の不思議さを表しています。
  66. 近朱者赤,近墨者黑
    ピンイン: jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi
    ピンイン日本語読み: ジン ジュウ ジェ チー, ジン モー ジェ フェイ
    「朱に近づけば赤く、墨に近づけば黒くなる」
    周囲の環境や付き合う人々によって人の性格や行動が大きく左右されることを意味しています。
  67. 道高一尺,魔高一丈
    ピンイン: dào gāo yī chǐ, mó gāo yī zhàng
    ピンイン日本語読み: ダオ ガオ イー チー, モー ガオ イー ジャン
    「道が一尺高くなると、魔は一丈高くなる」
    悪に対抗するための策も、常にそれ以上に巧妙な手段が現れるという逆境での競争を表しています。
  68. 遠水救不了近火,遠親不如近鄰
    ピンイン: yuǎn shuǐ jiù bù liǎo jìn huǒ, yuǎn qīn bù rú jìn lín
    ピンイン日本語読み: ユェン シュイ ジウ ブー リャオ ジン フォ, ユェン チン ブー ルー ジン リン
    「遠くの水は近くの火を救えず、遠い親戚は近所の友に勝らず」
    緊急時や困難な状況では、遠くの助けよりも身近な支援が頼もしいという意味です。
  69. 酒是穿腸毒藥,色是刮骨鋼刀,財是惹禍根苗,氣是下山虎豹
    ピンイン: jiǔ shì chuān cháng dúyào, sè shì guā gǔ gāngdāo, cái shì rě huò gēn miáo, qì shì xià shān hǔ bào
    ピンイン日本語読み: ジウ シー チュアン チャン ドゥヤオ, セー シー グァー グー ガンダオ, ツァイ シー レー フォー ゲン ミャオ, チー シー シャ シャン フー バオ
    「酒は腸を貫く毒薬、色は骨を削る鋼の刀、財は禍の根苗を惹き、氣は山下の虎豹」
    酒、色、金銭、怒りといったものが人の生活に大きな害をもたらす誘惑であることを警告しています。
  70. 酒逢知己千杯少,話不投機半句多
    ピンイン: jiǔ féng zhījǐ qiān bēi shǎo, huà bù tóujī bàn jù duō
    ピンイン日本語読み: ジウ フォン ジーチー チエン ベイ シャオ, ホワ ブー トウジー バン ジュー ドウ
    「酒で知己に会えば千杯でも足らず、話が合わなければ半句でも多い」
    心から通じ合う友との楽しい時間は尽きず、逆に合わない相手との会話は苦痛であることを表しています。
  71. 醉翁之意不在酒
    ピンイン: zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
    ピンイン日本語読み: ズイ ウェン ジー イー ブー ザイ ジウ
    「酔った翁の意は酒に在らず」
    表向きの行動の裏には別の真意があること、すなわち見かけだけで本心を判断してはならないという意味です。
  72. 靜坐當思己過,閒談莫論人非
    ピンイン: jìng zuò dāng sī jǐ guò, xián tán mò lùn rén fēi
    ピンイン日本語読み: ジン ズオ ダン シー ジー グォ, シェン タン モー ルン レン フェイ
    「静かに座る時は己の過ちを思い、雑談の時は人の非を論ずるなかれ」
    自己反省の重要性と他人の悪口を慎むべきだという教訓です。
  73. 風大就涼,人多就強
    ピンイン: fēng dà jiù liáng, rén duō jiù qiáng
    ピンイン日本語読み: フォン ダー ジウ リャン, レン ドゥオ ジウ チャン
    「風が大きければ涼しく、人が多ければ強し」
    多くの人が集まることで力が強まる、すなわち団結の大切さを示しています。
  74. 龍生龍,鳳生鳳,老鼠生的兒子會打洞
    ピンイン: lóng shēng lóng, fèng shēng fèng, lǎoshǔ shēng de érzi huì dǎ dòng
    ピンイン日本語読み: ロン シェン ロン, フォン シェン フォン, ラオシュ シェン ダー アーズー フュエ ダ ドン
    「龍は龍を生み、鳳は鳳を生む、老鼠の子は穴を掘る」
    親の性質や能力は子にも受け継がれるという、遺伝や環境の影響を示唆する諺です。

 

中国のことわざは、日常生活やビジネス、自己啓発など様々なシーンで活かせる普遍的な教訓が詰まっています。各ことわざの背景や本質を理解することで、現代に生きる私たちがより賢明に行動できるヒントを得ることができるでしょう。これらの知恵は、文化や時代を超えて今なお輝きを放っています。ぜひ、あなたの日々の生活に取り入れてみてください。

百度百科baike.baidu.com

Comment